Linguistic Picture of the World of Western Ukrainian Diaspora Poetry: Parameters of Similarity and Differences with the National Literary and Written Tradition

Authors

DOI:

https://doi.org/10.63931/ijchr.v7iSI1.383

Keywords:

artistic style, language of diasporic poetry, linguistic and literary practice, national linguistic and cultural experience, stylistic norm, linguistic picture of the world, image, metaphor, digitalization

Abstract

The Ukrainian diaspora has played an important role in supporting Ukrainian culture, especially literature. Based on the method of bibliographical content analysis, interpretation and generalization, the article traces the specifics of the linguistic picture of the world, verbalized in Western Ukrainian diasporic poetry, characterizes the most indicative parameters of convergence and differences with the national literary and written tradition. The main material of the study is the poetic language creation of the authors of the New York group. It is defined as an important fragment of the national artistic style. The polyphonic interaction of the traditional and the new (modern) is demonstrated on the example of the images of ‘man”, “language”, and “earth”. It is concluded that their development in the analyzed texts reflects the variability of the national linguistic picture of the world in accordance with the temporal and spatial dimensions of literary and written practice. It is proven that the modernization of poetic language in the Western diaspora occurs taking into account the national linguistic and cultural experience. This trend in the texts is confirmed by folk poetic and literary codes, figurative model's characteristic of folklore and mainland creativity, intertextual phenomena, etc. It is stated that the aesthetic and stylistic value of diasporic poetic expression is projected onto the structure of the national artistic language, onto the dynamics of stylistic and idiostylistic norms.

References

[1] Astafiev, O. G. (1998). Lyrics of Ukrainian emigration: The evolution of style systems. Kyiv: Smoloskip.

[2] Baboval, R. (1972). Journey beyond form. New York Group Press.

[3] Bahryanyi, I. (1948). Defeat: A nativity story. New York: Prometheus.

[4] Barka, V. (1981). Le prince jaune. Traduit de l’ukrainien par Olga Jaworskyj. Callimard.

[5] Biryukova, O. O. (2004). Linguistic stylistic features of Ukrainian diasporic poetry of the 60s–80s of the 20th century. [PhD dissertation brief]. Kyiv: National Drahomanov Pedagogy University. https://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/6095

[6] Boychuk, B. (1983). Time of pain. Selected and penultimate poems. New York: Independently published.

[7] Bulashev, G. (1993). Ukrainian people in their legends, religious views and beliefs. Kyiv: Dovira. http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/UKR0001691

[8] Gadaza, A., Manera, A. B., Caban, R., Alih, C., Tulawie, A., & Picpican, H. (2025). Cultural identity and historical consciousness: A study of Philippine history instruction in tertiary education. International Journal on Culture, History, and Religion, 7(SI2), 19–35. https://doi.org/10.63931/ijchr.v7iSI2.135 DOI: https://doi.org/10.63931/ijchr.v7iSI2.135

[9] Kaczurowskyj, I. (2002). The generation of the Second World War in the literature of the Ukrainian Diaspora. Kryvbas Curier, 147, 120–134.

[10] Karabovych, T. (2016). The return of the literary work of the emigrant poets of the New York Group to the literary discourse of Ukraine. Scientific notes…, 148, 196–204. http://dspace.tnpu.edu.ua/bitstream/123456789/6819/1/Karabovych.pdf

[11] Karabovych, T. (2017). Mythopoetics of the New York Group. Kyiv: Talkom. https://scc.knu.ua/upload/iblock/d5d/dis_Karabovych%20T..pdf

[12] Kononenko, V. I. (1996). Symbols of the Ukrainian language. Ivano-Frankivsk: Plaj.

[13] Lutskyi, Yu. (2002). From two worlds: Journalism. Aesthetics. Historiosophy. Kyiv: Gelikon.

[14] Lysokolenko, T., Karpan, I., & Rohova, O. (2021). Ukrainian existentialism: between philosophy and literature. Grani, 24(7-8). https://doi.org/10.15421/172173 DOI: https://doi.org/10.15421/172173

[15] Moisienko, A. (1994). Tension, perceived as style, or the architectural ensembles of Emma Andiyevska. Literary Ukraine, 17-18.

[16] Reiter, R., & Rojo, L. (2014). A sociolinguistics of Diaspora: Latino practices, identities, and ideologies. Routledge.

[17] Rewakowicz, M. (1996). Something about the New York group. Svitovyd, 2, 102-110.

[18] Rewakowicz, M. (2014). Chapter 10. Literary New York: The New York Group and Beyond. In Literature, Exile, Alterity: The New York Group of Ukrainian Poets (pp. 209-227). Boston, USA: Academic Studies Press. https://doi.org/10.1515/9781618114044-013 DOI: https://doi.org/10.2307/j.ctv1zjg710.15

[19] Rosales, R. J. (2025). Climate-Sensitive Religious Education Curriculum in the Unified Schools of the Archdiocese of Lipa. International Journal on Culture, History, and Religion, 6(2), 1–14. https://doi.org/10.63931/ijchr.v6i2.2 DOI: https://doi.org/10.63931/ijchr.v6i2.2

[20] Rubchak, B. (1996). Stone women or Svitovyd? Svitovyd, II(23), 89–101.

[21] Rusanivskyi, V. M. (2001). History of the Ukrainian literary language. Kyiv: ArtEk.

[22] Samchuk, U. (2005). The youth of Vasyl Sheremety. Rivne: Volynski oberegi.

[23] Sirko, I. M. (2002). Symbolism in the Ukrainian folk ballad. [PhD dissertation brief]. Kyiv.

[24] Slonovska, O. (2019). The literary myth of Ukraine in the worlds of the Diaspora authors, 1920s to 1950s. Journal of Vasyl Stefanyk Precarpathian National University, 6(2), 79-85. https://doi.org/10.15330/jpnu.6.2.79-85 DOI: https://doi.org/10.15330/jpnu.6.2.79-85

[25] Sologub, N. M. (1999). Language portrait of Yar Slavutych. Winnipeg.

[26] Siuta, G. M. (1995). Language innovations in Ukrainian poetry of the sixties and members of the New York group. [PhD dissertation brief]. Kyiv: Institute of Ukrainian Language.

[27] Siuta, G. M. (2010). Linguistics of poetry of authors of the New York group. Kyiv: Dmytro Buraga Publishing House.

[28] Siuta, G. M. (2014). Diasporic poetry in the space of the Ukrainian mentality: language creation of Emma Andiyevska. Language and Intercultural Communication, 1, 133-143.

[29] Siuta, H., Mialkovska, L., Bobukh, N., Ivanenko, I., & Senkovych, O. (2020). Evolution of stylistic norms in XX century literary and art discourse. AD ALTA, 12(02), 34-38.

[30] Tarnavskyi, Yu. (1970). Poems about nothing and other poems on the same topic. New York: New York Group Publishing House.

[31] Vovk, V. (2001). Prose. Kyiv: Rodovid.

[32] Yermolenko, S. Ya. (2009). Linguistic and aesthetic signs of Ukrainian culture. Kyiv: Institute of Ukrainian Language of NAS.

[33] Ybañez, M. S., Punzalan, M., Amante, I., Lariosa, G. E., Castillano, J., & Banguis, R. (2025). Governance in the digital sphere: A speech act analysis of presidential state of the nation addresses. International Journal on Culture, History, and Religion, 7(SI2), 1-18. https://doi.org/10.63931/ijchr.v7iSI2.190 DOI: https://doi.org/10.63931/ijchr.v7iSI2.190

[34] Zhayvoronok, V. V. (2006). Signs of Ukrainian ethnoculture: Dictionary-reference book. Kyiv: Dovyra.

[35] Zhulynsky, M. (1991). And the word was cut into the heart. In B. Boychuk, Third Autumn (pp. 5-16). Kyiv: Dnipro.

Downloads

Published

2025-09-11

How to Cite

Siuta, H., Vysotska, Z., Syrko, I., & Yurova, I. (2025). Linguistic Picture of the World of Western Ukrainian Diaspora Poetry: Parameters of Similarity and Differences with the National Literary and Written Tradition. International Journal on Culture, History, and Religion, 7(SI1), 1169–1186. https://doi.org/10.63931/ijchr.v7iSI1.383

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.