Overcoming Linguistic and Cultural Barriers Through Intercultural Communication

Authors

DOI:

https://doi.org/10.63931/ijchr.v7iSI1.343

Keywords:

adaptation, communication competence, globalization, interculturalism, social roles

Abstract

This study examines the impact of cultural barriers on intercultural communication and evaluates strategies for fostering intercultural competence in educational institutions across different countries. Drawing on G. Hofstede’s cultural dimensions and E.T. Hall’s classification of high- and low-context cultures, it highlights how theoretical frameworks inform communication practices. The study also references notable cases of mistranslation, such as Jimmy Carter’s 1977 visit to Poland and Justin Trudeau’s 2016 speech, which underscore the importance of accurate translation in preventing cultural misunderstandings. A comparative analysis was conducted at Kyrgyz National University named after Jusup Balasagyn (KNU), Harvard University, and the University of Amsterdam, focusing on academic mobility programs, foreign language courses, and lecturer training initiatives designed to enhance linguistic and cultural skills among students and faculty. Findings reveal that intercultural adaptation fosters students’ global perspectives and improves the quality of international communication, while academic mobility programs play a particularly significant role by advancing language proficiency and providing direct exposure to cultural interaction. Equally critical are cultural competence workshops for lecturers, which equip them to address classroom diversity and support international students effectively. Using comparative analysis of educational programs from three distinct academic systems, the study demonstrates the centrality of intercultural competence for communication in a globalized world. The results confirm that educational initiatives promoting cultural awareness and adaptation enhance both academic and social integration. Based on these findings, recommendations are offered to strengthen programs in Kyrgyzstan and other countries with similar educational contexts to improve global communication outcomes.

References

[1] Abu-Arqoub, I., & Alserhan, F. (2019). Non-verbal barriers to effective intercultural communication. Utopia and Latin American Praxis, 24(5), 307–316. https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=27962050034

[2] Allwood, J. (2023). A model of intercultural communication revisited. In M. Mohiuddin, T. Aziz, & S. Jayashree (Eds.), Multiculturalism and Interculturalism – Managing Diversity in Cross-Cultural Environment (pp. 41–54). IntechOpen. https://doi.org/10.5772/intechopen.110074 DOI: https://doi.org/10.5772/intechopen.110074

[3] Aubakirova, K. (2015). Political and social reflection of post-colonial Kazakhstan in translations of American literature (On the basis of the works by Jusupbek Aimautuly and Jack London). Asian Social Science, 11(27), 8–17. https://doi.org/10.5539/ass.v11n27p8 DOI: https://doi.org/10.5539/ass.v11n27p8

[4] Balboni, P. E. (2006). Intercultural communicative competence: A model. Guerra Edizioni. https://iris.unive.it/retrieve/handle/10278/18231/19050/Intercultural%20competence...%20Balboni%202006.pdf

[5] Balboni, P. E., & Caon, F. (2014). A performance-oriented model of intercultural communicative competence. Journal of Intercultural Communication, 14(2), 1–9. https://doi.org/10.36923/jicc.v14i2.673 DOI: https://doi.org/10.36923/jicc.v14i2.673

[6] Biletska, O., Lastovskyi, V., & Semchynskyy, K. (2021). Intercultural communication competence. Linguistics and Culture Review, 5(S4), 1664–1675. https://doi.org/10.21744/lingcure.v5ns4.1874 DOI: https://doi.org/10.21744/lingcure.v5nS4.1874

[7] Bosumbaeva, T. (2023). Basic statements and criteria of communicative-cognitive training foreign languages. Bulletin of the Jusup Balasagyn Kyrgyz National University, 15(4), 11–18. https://doi.org/10.58649/1694-8033-2023-4(116)-11-18

[8] Brooks, C. (2014). Slogans that made no sense overseas. https://www.businessinsider.com/slogans-that-dont-translate-2013-12

[9] Busch, D. (2013). In the dispositif of intercultural communication: Dilemmas and perspectives of an interdisciplinary research field. Transcript Verlag. http://dx.doi.org/10.1515/transcript.9783839425558 DOI: https://doi.org/10.1515/transcript.9783839425558

[10] Devlin, S., & Peacock, N. (2020). Overcoming linguistic and cultural barriers to integration: An investigation of two models. In T. Coverdale-Jones & P. Rastall (Eds.), Internationalising the University: The Chinese Context (pp. 165–184). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230235007_10 DOI: https://doi.org/10.1057/9780230235007_10

[11] Dovhan, N. (2020). Sociocultural interactions of generations: Research resources of the discourse analysis. Scientific Studios on Social and Political Psychology, 26(2), 179–187. https://doi.org/10.33120/ssj.vi46(49).167 DOI: https://doi.org/10.33120/ssj.vi46(49).167

[12] Dzheenbekova, S. (2012). Intercultural communication in the modernization of everyday life of the Kyrgyz people in the 19th century. Studia Orientalne, 2(2), 99–112. https://cejsh.icm.edu.pl/cejsh/element/bwmeta1.element.ojs-doi-10_15804_so2012206/c/articles-2192358.pdf.pdf

[13] Efremov, A. (2025). Psychiatry in the context of changing cultural norms: Mental disorders among migrants and refugees. Journal of Behavioral and Cognitive Therapy, 35(4), 100544. https://doi.org/10.1016/j.jbct.2025.100544 DOI: https://doi.org/10.1016/j.jbct.2025.100544

[14] Fandrejewska, A., & Wasilik, K. (2018). Cultural differences and barriers in communication and functioning of an international organisation. Internal Trade, 1(372), 203–215. https://bibliotekanauki.pl/articles/562916.pdf

[15] Gitimu, P. N. (2005). Intercultural communication: Its importance to various career fields and perspective by various authors. Online Journal for Workforce Education and Development, 1(2), 4. https://opensiuc.lib.siu.edu/ojwed/vol1/iss2/4/

[16] Gökalp, M., Eynullayeva, K., & Hatunoglu, B. Y. (2021). Investigation of the Turkish cultural adaptation of international students living in Turkey. European Educational Researcher, 4(2), 167–181. https://doi.org/10.31757/euer.422 DOI: https://doi.org/10.31757/euer.422

[17] Gwertzman, B. (1977). Interpreter’s gaffes embarrass state department. https://www.nytimes.com/1977/12/31/archives/interpreters-gaffes-embarrass-state-department-interpreters-gaffes.html

[18] Hall, E. T. (1976). Beyond culture. Doubleday. https://monoskop.org/images/6/60/Hall_Edward_T_Beyond_Culture.pdf

[19] Hasanov, M. S., Nurysheva, G. G., Petrova, V. F., Syrgakbayeva, A. S., Dzhusubalieva, D. M., Dzhaambaeva, B. A., Bukhayev, A., & Shaidulina, D. R. (2017). Formation of modern Kazakh society in the framework of Eurasian economic union (EAEU). International Journal of Economic Perspectives, 11(2), 822–828.

[20] Hiller, G. G., Vatter, C., Charrier, L., Dietrich-Chénel, K., Duchêne-Lacroix, F., Lüsebrink, H. J., Pailhès, A. M., & Wagner, C. (2016). Guide to intercultural communication and competence. Franco-German University. https://www.dfh-ufa.org/app/uploads/2018/06/DFH_Leitfaden_deutsch_web1.pdf

[21] Himood, Z. F. (2009). Strategies for overcoming cultural barriers in translation. Tikrit University Journal for Humanities, 16(10), 1–15. https://www.researchgate.net/publication/337857738_Strategies_for_Overcoming_Cultural_Barriers_in_Translation

[22] Hoff, S. L., & Barboza, G. (2025). Languages, language, and linguists: The study of the diversity of languages according to Saussure and Benveniste. Bakhtiniana, 20(1), e65692e. https://doi.org/10.1590/2176-4573e65692 DOI: https://doi.org/10.1590/2176-4573p65692

[23] Hofstede, G. (2001). Culture’s consequences: Comparing values, behaviors, institutions, and organizations across nations. Sage Publications. https://us.sagepub.com/en-us/nam/cultures-consequences/book9710

[24] Holi, H. I., & Alhassan, A. (2025). Ethical imperatives in AI-powered translation: Professional perceptions and operational realities. Dragoman, 2025(17), 641–664. https://doi.org/10.63132/ati.2025.unpack.9233 DOI: https://doi.org/10.63132/ati.2025.unpack.9233

[25] Hutyriak, O. (2022). Intercultural communication: To the definition of notion. Humanities Science Current Issues, 2(47), 205–208. https://doi.org/10.24919/2308-4863/47-2-32 DOI: https://doi.org/10.24919/2308-4863/47-2-32

[26] Ibatov, M. K., Pak, Y. N., Zhetesova, G. S., & Pak, D. Y. (2021). Development of entrepreneurial university in the conditions of higher education modernization. Vysshee Obrazovanie V Rossii, 30(2), 154–168. https://doi.org/10.31992/0869-3617-2021-30-2-154-168 DOI: https://doi.org/10.31992/0869-3617-2021-30-2-154-168

[27] Järvis, M., Ivanenko, L., Antonenko, I., Semenenko, T., Virovere, A., & Barantsova, T. (2022). Application of the integration model in the system of inclusive education. Journal of Curriculum and Teaching, 11(1), 35–44. https://doi.org/10.5430/jct.v11n1p35 DOI: https://doi.org/10.5430/jct.v11n1p35

[28] Kassymova, A. A., & Mamyrbé, G. M. (2024). Oikonymy of eastern Kazakhstan (Districts of Altai, Glubokoye, and Katonkaragay). Voprosy Onomastiki, 21(2), 153–171. https://doi.org/10.15826/vopr_onom.2024.21.2.020 DOI: https://doi.org/10.15826/vopr_onom.2024.21.2.020

[29] Kemiac, L. (2024). On human sciences: Dialogues between Ernst Cassirer and Mikhail Bakhtin. Bakhtiniana, 19(4), e65025e. https://doi.org/10.1590/2176-4573e65025 DOI: https://doi.org/10.1590/2176-4573e65025

[30] Kharchenko, S. (2020). Modification of the semantic-syntactic structure of expressions. International Journal of Philology, 24(3), 13–18. https://doi.org/10.31548/philolog2020.03.002 DOI: https://doi.org/10.31548/philolog2020.03.002

[31] Kobyuk, S. (2020). Globalization and integrative factors of the formation of the culture of the post-Soviet space. Almanac “Culture and Modernity”, 1, 67–72. https://doi.org/10.32461/2226-0285.1.2020.221338

[32] Kryvobok, K., Kotelnikova, I., & Kinas, I. (2023). Intercultural features in the management communication process. Actual Problems of Innovative Economy and Law, 2023(1–2), 18–24. https://doi.org/10.36887/2524-0455-2023-1-3 DOI: https://doi.org/10.36887/2524-0455-2023-1-3

[33] Kudryk, K., & Lazarenko, T. (2025). Exchange as a means of effective foreign language learning. International Journal of Philology, 29(1), 23–41. https://doi.org/10.31548/philolog/1.2025.23 DOI: https://doi.org/10.31548/philolog/1.2025.23

[34] Kulyk, O. D. (2023). Training future translators in the age of artificial intelligence. Scientia et Societus, 2(1), 48–56. https://doi.org/10.31470/2786-6327/2023/3/48-56 DOI: https://doi.org/10.31470/2786-6327/2023/3/48-56

[35] Kumar, R., & Dasaradhi, K. (2023). Methods to overcome language barriers. Industrial Engineering Journal, 52(3), 559–563. http://www.journal-iiie-india.com/1_mar_23/58_online.pdf

[36] Lesenciuc, A., & Codreanu, A. (2012). Interpersonal communication competence: Cultural underpinnings. Journal of Defense Resources Management, 3(1(4)), 127–138. https://www.researchgate.net/publication/260383738_INTERPERSONAL_COMMUNICATION_COMPETENCE_CULTURAL_UNDERPINNINGS

[37] Mahmud, M. M., & Wong, S. F. (2016). Understanding the repercussions of intercultural communicative competence: A study on the degree of students’ cultural awareness, social and communication skills. Journal of Human Sciences, 13(3), 5561. https://doi.org/10.14687/jhs.v13i3.4093 DOI: https://doi.org/10.14687/jhs.v13i3.4093

[38] Malyk, V. (2024). Psycholinguistic factors of foreign language acquisition. Scientia et Societus, 3(2), 82–92. https://doi.org/10.69587/ss/2.2024.82 DOI: https://doi.org/10.69587/ss/2.2024.82

[39] Mambetaliev, A. (2019). Barriers to and strategies for sustainable relationships in multilingual campuses. Sustainable Multilingualism, 14(1), 196–206. https://doi.org/10.2478/sm-2019-0009 DOI: https://doi.org/10.2478/sm-2019-0009

[40] Mdletye, Z. (2022). Overcoming barriers to intercultural communication in higher education. In S. E. Usadolo & K. Oparinde (Eds.), Communication and Interculturality in Higher Education: Unveiling Contextual Barriers (pp. 93–118). Cambridge Scholars Publishing. https://www.cambridgescholars.com/product/978-1-5275-8898-1

[41] Menlimuratova, E. A. (2023). Main characteristics of intercultural competence. Middle European Scientific Bulletin, 41, 41–46. https://cejsr.academicjournal.io/index.php/journal/article/view/1913/1760

[42] Nadeem, M. U., Mohammed, R., & Dali̇b, S. (2018). An overview of dominant research approaches to measure intercultural communication competence (ICC). International Journal of Educational Research Review, 3(4), 141–149. https://doi.org/10.24331/ijere.455333 DOI: https://doi.org/10.24331/ijere.455333

[43] Nava, M. R. (2024). The concept of intercultural communicative competence in language learning. International Journal of Research and Innovation in Social Science, 8(3), 3304–3311. https://doi.org/10.47772/ijriss.2024.803236s DOI: https://doi.org/10.47772/IJRISS.2024.803236S

[44] Nurgaliyeva, S., Zhumabayeva, A., Kulgildinova, T., Abildina, S., Kurbonova, B., Umirbekova, A., & Bolatov, A. (2025). Evaluating student satisfaction of terminological apparatus with natural and mathematical textbooks in Kazakhstani schools. Cogent Education, 12(1), 2468563. https://doi.org/10.1080/2331186X.2025.2468563 DOI: https://doi.org/10.1080/2331186X.2025.2468563

[45] Otaboboyeva, F. (2024). Сommunicative and pragmatic components of intercultural communication. International Scientific Journal “Interpretation and Researches, 2(1(23)), 185–190. https://interpretationandresearches.uz/index.php/iar/article/view/1749

[46] Ovcharenko, L., & Ovcharenko, V. (2023). Linguistic aspects of intercultural communication. Тrаnscarpathian Philological Studies, 30, 219–224. https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2023.30.40 DOI: https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2023.30.40

[47] Panychok, T., & Tsaryk, O. (2023). Overcoming language barriers in the context of intercultural communication. Scientific Notes of the National University “Ostroh Academy”: “Philology” Series, 18(86), 101–104. https://journals.oa.edu.ua/Philology/article/view/3899 DOI: https://doi.org/10.25264/2519-2558-2023-18(86)-101-104

[48] Pidhorodetska, I. Y. (2019). The role of the linguocultural component in the process of intercultural communication. Alfred Nobel University Journal of Philology, 1(17), 289–294. https://doi.org/10.32342/2523-4463-2019-0-16-31 DOI: https://doi.org/10.32342/2523-4463-2019-0-16-31

[49] Pluzhnyk, O., Khmelnytska, O., Tkachenko, L., & Zlenko, Ya. (2024). Social communications as a factor of diversification of flexible learning trajectories. Society. Document. Communication, 9(2), 62–71. https://doi.org/10.69587/sdc/2.2024.61 DOI: https://doi.org/10.69587/sdc/2.2024.61

[50] Pochwatko, G., & Naydonova, L. (2023). Mediated communication and refugee resilience: A social psychological model. Scientific Studios on Social and Political Psychology, 29(1), 28–37. https://doi.org/10.61727/sssppj/1.2023.28 DOI: https://doi.org/10.61727/sssppj/1.2023.28

[51] Rosales, R. J., Cusi, M., & Reyes, R. J. (2025). Christ as Tahanan: Re-appropriating Christ in the context of urban street dwellers. International Journal on Culture, History, and Religion, 6(2), 60–65. https://doi.org/10.63931/ijchr.v6i2.44 DOI: https://doi.org/10.63931/ijchr.v6i2.44

[52] Rusu, D., & Pîrlog, A. (2022). Barriers in intercultural communication and ways to overcome. In A. Stratan (Ed.), 26th International Scientific Conference “Competitiveness and Innovation in the Knowledge Economy” (pp. 157–161). ASEM. http://dx.doi.org/10.53486/cike2022.18 DOI: https://doi.org/10.53486/cike2022.18

[53] Ryan, S. (2020). Developing intercultural competence: Recognizing the minimization effect. Faculty of Humanities and Social Sciences Research Annual Report, 17, 59–69. https://www-hs.yamagata-u.ac.jp/wp-content/uploads/2020/03/c1a452e47f30dbaa5afb15fe07a36c5f.pdf

[54] Sadenova, А., & Asylbekov, R. (2022). Features of the use of types of speech situations in language acquisition. Bulletin of the Jusup Balasagyn Kyrgyz National University, 14(4), 227–236.

[55] Sagynbayeva, B., Sartbekova, N. K., Tolokova, E. T., & Akzholova, Z. P. (2019). The Kyrgyz worldview in the story by Ch. Aitmatov’s The White Steamship (1988). Asia Life Sciences, 1, 359–367.

[56] Sheryazdanova, G., Nurtazina, R., Byulegenova, B., Serikzhanova, A., & Dzhunusova, A. (2024). Socioeconomic and political causes of youth radicalization during the January 2022 events in Kazakhstan. Global Perspectives, 5(1), 120495. https://doi.org/10.1525/gp.2024.120495 DOI: https://doi.org/10.1525/gp.2024.120495

[57] Soloshenko-Zadniprovska, N. (2023). Intercultural communication as a component of the formation of foreign language competence. In I. P. Lypko, M. O. Zaitseva, & V. V. Miseneva (Eds.), Abstracts of the International Scientific and Practical Distance Conference “At the Crossroads of Cultures: Modern Trends in International Communication” (pp. 131–136). Yaroslav the Wise National Law University. https://nauka.nlu.edu.ua/nauka/download/zbirniki_konf/28.04.2023.pdf

[58] Squires, A., Sadarangani, T., & Jones, S. (2020). Strategies for overcoming language barriers in research. Journal of Advanced Nursing, 76(2), 706–714. https://doi.org/10.1111/jan.14007 DOI: https://doi.org/10.1111/jan.14007

[59] Striuk, N. V. (2023). Communication models: History and current development trends. In S. M. Ivanenko, O. V. Kholodenko, O. O. Yaremenko-Hasyuk, C. Dalljo, C. Compe, A. Lange, & M. Vanji (Eds.), Learning and Teaching in a Multilingual World in Digital Format: Materials of the International Scientific and Practical Online Conference (pp. 179–182). Publishing House of Mykhailo Dragomanov UDU. https://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/43196

[60] Szőke, J. (2018). The effect of intercultural competence on intercultural communication. In J. Rotschedl & K. Cermakova (Eds.), Proceedings of the 42nd International Academic Conference, Rome (pp. 366–374). International Institute of Social and Economic Sciences. http://dx.doi.org/10.20472/IAC.2018.042.044 DOI: https://doi.org/10.20472/IAC.2018.042.044

[61] Trudeau speech gets lost in translation at White House to gibberish. (2016). https://www.youtube.com/watch?v=9LnjdfpiFS8&t=15s

[62] Walkowska, K. (2018). Intercultural learning and teaching in foreign language classes – Why, what for and how? Forum Filologiczne Ateneum, 1(6), 187–202. https://doi.org/10.36575/2353-2912/1(6)2018.187 DOI: https://doi.org/10.36575/2353-2912/1(6)2018.187

[63] Ye, Z. (2024). Language barriers in intercultural communication and their translation strategies. Modern Management Science & Engineering, 6(1), 178–189. https://doi.org/10.22158/mmse.v6n1p178 DOI: https://doi.org/10.22158/mmse.v6n1p178

[64] Yerdembekov, B., Kassymova, A., Aubakirova, K., & Tulebayeva, K. (2025). Implementation of the Alash Idea in literary translations (On the example of contemporary Kazakh literature). Open Cultural Studies, 9(1), 20250052. https://doi.org/10.1515/culture-2025-0052 DOI: https://doi.org/10.1515/culture-2025-0052

[65] Yespenbetov, A., Tulebayeva, K., Kassymova, A., Yerdembekov, B., & Smagulova, A. (2024). Thesauri in the modern world: Research and prospects for application. Public Journal of Semiotics, 11(1), 41–51. DOI: https://doi.org/10.37693/pjos.2024.11.26465

[66] Zlenko, А., & Dudar, V. (2024). Innovative approaches to social communication strategies: An analysis of applied technologies. Society. Document. Communication, 9(4), 31–47. https://doi.org/10.69587/sdc/4.2024.31 DOI: https://doi.org/10.69587/sdc/4.2024.31

Downloads

Published

2025-09-09

How to Cite

Sharipova, M. (2025). Overcoming Linguistic and Cultural Barriers Through Intercultural Communication. International Journal on Culture, History, and Religion, 7(SI1), 814–844. https://doi.org/10.63931/ijchr.v7iSI1.343

Similar Articles

<< < 8 9 10 11 12 13 14 15 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.